Nhân buổi sáng đẹp trời dù tâm trạng vì lí do gì đó hơi chó cắn nhưng được cô giáo tiếng Đức dịch cho bài hát dễ thương thì đã tưng bừng trở lại, xin nhẹ nhàng khoe bài hát cùng lời dịch không quá mượt cùng nhiều chỗ dặm muối thêm mắm nhưng vừa đủ để đầu óc muốn bùng cháy tìm lại chiếc khinh khí cầu ở bình minh Bagan năm nao.
---
Trong link bài hát có lời dịch tiếng Anh luôn đó. Còn đây là lời dịch tiếng Việt hihi cô giáo có dịch giùm vài chỗ ^^
WIR SIND FREI
Tụi mình thì tự do 🌝
Wir tauschen unser Sofa gegen ein Tag am Meer
Mình đổi một chiếc ghế sofa lấy một ngày ở biển
Wir sitzen abends auf den Dächern und küssen gern
Ngồi cả tối trên mái nhà và hun nhau khùng điên
Wir sind am Strand die ersten, die ihre Schuhe verlieren
Mình là những người đầu tiên ở bãi biển ni lạc mất tiêu đôi giày?!
Wir brauchen keine Thesen und keine Theorien
Mình chẳng cần lí thuyết hay lí lẽ gì cả
Wir träumen davon, dass es Realität nicht gibt
Mình mơ về việc á hả, là chả có cái thực tại nào?!
Wir sind aus bunten Farben und wir sind aus Magie
Tụi mình được làm nên từ màu sắc, trong máu mình chảy những phép màu
Denn jetzt ist die Zeit und hier ist der Ort
Ngay lúc này, ở đây
Wir sind bereit, so sind wir geboren
Tụi mình sẵn sàng rồi, đẻ ra đã thế
Wir sind frei
Mình tự do, em êi, tụi mình tự do
Wir sind ein neuer Anfang und wie ein kleines Kind
Mình là những khởi đầu mới, mới cáu như trẻ nhỏ
Wir sind die Erben der Lebenden und der Liebenden
Mình là hậu bối của những người đã sống và đã yêu
Das ist der beste Beweis, dass wir Geschwister sind
Rõ ràng quá chứ gì nữa em, chúng ta là anh em một nhà
Wir legen uns in den Armen und trauen uns laut zu lachen
Mình ôm nhau này, và mình dám cười lớn lên
Wir können Zeit verschwenden und wieder neu erschaffen
Cứ mạnh dạn phí thời gian, rồi tái tạo lại nó
Wir malen die Sonne auf den grauen Beton
Mình vẽ ông mặt trời lên mặt bê tông xám
Und tanzen durch die Nacht bis zum Morgengrauen
Và nhảy xuyên màn đêm, đến tận khi ổng (ông mặt trời) lèm bèm thức dậy
Denn jetzt ist die Zeit und hier ist der Ort
Ngay lúc này, ở đây luôn nè em
Wir sind bereit, so sind wir geboren
Sẵn sàng rồi, đẻ ra là tụi mình đã thế
Wir sind frei (yeah yeah)
Tụi mình tự do, dìa dia
Und alles ist leicht und unendlich weit
Tất cả đều giản đơn, tất cả là vô tận
Alles ist eins und nicht nur ein Teil
Tất cả là một, hông ai là mẩu nào riêng rẽ
Wir sind frei (wir sind frei)
Tụi mình tự do, tự do muốn xỉu luôn đây nè
Wohin wir gehen sind keine Grenzen
Mình đi đến đâu cũng được hết, giới hạn mà là gì
Mit Fantasie schlägt unser Herz
Với nhịp đập nóng hổi trong trái tim này
Wir brauchen Liebe und große Träume
Mình cần tình yêu, mình cần những giấc mơ điên rồ
Sonst ist das Leben nichts mehr wert
Chứ không thì cuộc đời mình ý nghĩa chỗ nào nữa?
Wohin wir gehen sind keine Grenzen
Mình đi đến đâu cũng được hết, giới hạn mà là gì
Mit Fantasie schlägt unser Herz
Với nhịp đập kì diệu trong trái tim này
Und wenn wir wollen, können wir alles
Mình chỉ cần muốn thôi em, khi mình muốn mọi chuyện sẽ thành thiệt
Das Leben ist ein feuerwerk
Cuộc đời mình bùng cháy như pháo hoa phát sáng đêm 30 em hay coi, biết không, sáng như vậy luôn đó, thề.
---
Chương trình đờn ca múa nhạc ngẫu hứng đến đây là hết.
Chúc mình, chúc bạn một ngày cảm thấy trong lòng tươi mới và tự do.
He he! ^^ Thank you! Awesome <3